Cuppa slang
Cuppa slang, anyone?
[TLDR version]
Cuppa slang, anyone?
[TLDR version]
While slang is not entirely academic, it is far more communicative and useful for engaging in a new language than the stilted artificial bullsh*t textbooks.
Yeah, Hello Kitty this!… Rawr!
Girl with hearts in her eyes, looking in the mirror singing “I’m so Pretty!”
Think you’re all that, huh?
남편: I’d have to say that your sister definitely has a princess complex! Quite the 공주병!
아내: What makes you say that?
남편: Well, did you ever see the fantastic movie remake of the Broadway hit, West Side story.
아내: Sure, but what does that have to do with anything?
남편: She was looking in the mirror and dancing around, singing “I’m so pretty… Oh so pretty!”
아내: Heol! And double 헐!!
If you could encapsulate the whole of Psy’s Kingdom, his fiefdom of fashion, his domain of dance, in a word it would be 강남스타일.
But does Psy still have it? Or is the magic gone?
Seriously, 강남스타일 is long gone, it’s moved to Itaewon!
Designer Flashcards for the fashionista’s of Seoul… Something tells me, this girl is trouble!
된장녀 [duen-jang-nyo] material girl; gold digger
No more 노가다! No more 노가다!
What are you dilly-dallying for, quit complaining and get back to work!
노가다 [no-ga-da] to do hard work; needlessly toil [Workin in a coal mine…]
Originally meaning “construction work,” but expanded to include any kind of hard work or arduous endeavor ahead.
Forced into needless toil – 노가다! … Just too much work!
Soooooo tired! Too tired!
나발불다 – there are so many reasons not to do this, but still want to ㅋㅋㅋ – who’s up for a drink or two this weekend?