갑이다

Shortened from the Korean donggap (동갑), gabita describes people born in the same year. Such peers enjoy special relationships (read – instant friendship) in terms of closeness and social equality, which allows them to speak in less formal language to each other.

born in the same year; a peep or peer

‘동갑’이라는 단어가 줄여져, 같은 해에 태어났음을 의미하는 말이다. 특히 한국인들에게 는 동갑이면 대체 서로 친구로 지낸다.

The Flashcard

Make good use of this to get your slang down and keep it in hand to share with your class, your club, your circle, your set! 

Story Time

  불쌍한 참새  
Batman 로빈! 매점가서 컵라면 사와!
Robin 귀찮아. 넌 손이 없어? 발이 없어? 네가 직접 사먹어.
Batman 개기는거야? 그렇게 개기다가 한대 맞는다.
Robin 나 때리면, 다음 시험 때 누구 시험지 베끼려고 그래?
  Poor Sparrow
배트맨 Robin-a. Go get me a cup-ramyon from the school store.
로빈 How annoying. You don’t have hands? No feet?
You go buy it and eat it yourself.
배트맨 You gaegida me? If you gaegida like this, I’ll smack you.
로빈 If you hit me, whose test will you copy off of next time?

A side of Panchan

%

Jjang-Heol-Gwang

RAT RATING


반말 [ban-mal] to speak comfortably, using low or informal language.

Culturally Speaking icon

The Year of Speaking Plainly

Koreans place a great deal of importance on age in language, divid- ing people into groups of those older than them (who they must speak to with respectful or formal language ~ jondaetmal (존댓말)) and those younger than or the same age as them (who they may speak to with ban- mal (반말)). As such, Koreans have a special affection for someone their own age, sharing a common year in school, a common Chinese zodiac sign, ddi (띠), and more.

Pin It on Pinterest

Share This