나발불다 [na-bal-bul-da] swig it; suck it down

, , , ,
나발불다 [na-bal-bul-da] swig it; suck it down

Who’s up for a swig or two this weekend?

There are so many reasons not to 나발불다, but I still want to ㅋㅋㅋ. ~ 

축어적으로, 나팔을 연주하는 것을 의미. 과거에는 일반적으로 사용되지 않았던 방식으로 이것은 술을 병째로 마시는 것을 표현하는 것이다. (나팔을 부는 모습과 흡사하다고 하여 이렇게 일컫게 됨)

Literally, to play the trumpet, this refers to the habit of drinking alcohol straight from a bottle (putting your lips to the trumpet, so to speak), which was not commonly acceptable until recent times in Korea because manners dictated that one should pour into and drink from a glass. This expression is similar in connotation to the English practice of “brown bagging it” though closer in meaning to “knock one back” or “knock back a cold one.”

Skills

, ,

Posted on

November 19, 2015

You got something to say? 그럼 말해!

the Rat's Tail logo in black and white

SO YOU WANNA BE A BADASS?!

Quit pussyfooting around and sign up!... Get the Grey Rat's rants in your inbox for the fast track to speaking Korean like a real badass. 

YOU'RE IN!

Pin It on Pinterest

Share This